Woltlab Turkish Language

  • Merhabalar @Puts


    4.1 de Geri kalan kısımları ne zaman çevireceksiniz acaba özellikle aktivasyon mail ile ilgili olan bölümü.

  • Teşekkürler onlarda giderilir zamanla

    Url yapısındaki türkçe karakteri çözmek istiyorsan.
    siteadresi/acp sonra seçenekler/genel en alta URL Değiştirme yerine aşşağıdaki verileri yazarsanız sorun düzelicektir.


    Bu şekilde düzelicektir

  • Url yapısındaki türkçe karakteri çözmek istiyorsan.siteadresi/acp sonra seçenekler/genel en alta URL Değiştirme yerine aşşağıdaki verileri yazarsanız sorun düzelicektir.


    Bu şekilde düzelicektir


    Çok sağol teşekkür ederim.

  • Maalesef tespit ettigme göre, Türkce Dil Dosyasini kullandigmiz Zaman... RSSFeed calismamaktadir.
    Sorun giderilmesi gerekiyor, yoksa maalesef kullanmasi imkansiz...

    Never change a running system!

  • Evet maalesef Türkçe dil dosyasının yaparken 4.0 dan direk copy paste yapılmış bir çok şey eksik.



    Ben ingilizcede olsa ekledim 4.1.4 ile gelen ek özellikerin dillerinide ekledim.

    Files

    • 4.1.4-tr.zip

      (88.91 kB, downloaded 734 times, last: )
  • Bu suanki dosyada hic bir sekilde eksik yokmu? yani eksik yerler, ingilizcemi?

    Never change a running system!

  • Arkadaşlar copy paste yapılmadı, yeni sürüm ile karşılaştırılarak, sisteme kurularak aktarım sağlandı, ilk mesajı okursanız fark edeceksiniz.

    Edited 2 times, last by Puts ().

  • 4.1.0 ingilizce dosyası ile 4.1.4 ingilizce dosyası arasındaki farklardan dolayı çeviri eksik gibi görünmektedir, ilk mesajda yer alan 4.1.0 dil dosyasını 4.1.0 forum sistemine yüklerseniz bir eksik olmadığını görürsünüz ancak 4.1.4'e yüklerseniz çok fark olacaktır. İki dosya arasında 150 kb fark vardır. Bu da bir metin dosyası için haylice büyük bir miktardır yani woltlab pek çok satır eklemiş ve çıkarmıştır, 4.1.0 sürümünden bu yana. Bu durum tabiki benim hatam değildir ya da copy paste'lik bir durum yoktur ama ne kadar emek verirsen ver, bir noktada bu farkı anlamayıp yorum yapan arkadaşlar için bir güncellemede bulunacağım, iki dosya arasındaki boyut farkı yani çevrilecek satır sayısı çok fazla olduğundan, şu anki iş ve hayat tempom yüzünden 4.1.4 çevirisine sizin istediğiniz hızda zaman bulamayacağımı üzülerek bildirmek isterim zaten herhangi bir ücret karşılığında yapmadığım bu çeviri ve verilen emekler karşısındaki bu tutum beni ayrıca üzmüştür. Kendi adıma çeviriyi yapacağım ancak uzun sürebilecek o sebeple sizden eksikleri gidererek kendi çevirinizi hazırlamanızı öneririm. Başarılar...

    Edited once, last by Puts: Güncelleme yapıldı ve çeviri durumu hakkında ek bilgi verildi. ().

  • Merhaba Puts kardesim, hic bir sekilde emege saygisizlik yapmak istemem. Emeklerin icin hakkini hll et, beni yanlis anlamissin sanirim.


    Saygilar, tekrardan kusura bakma ;)

    Never change a running system!

  • Merhaba @Puts


    Copy pastelik bir durum olmaya bilir ama karşılaştırma yaparken çoğu şey aynı idi kullanılmayan yerler bile 4.0 da ollup 4.1 olmaması gibi gereksiz yerler olabilir temizlememişindir. Kimse yaptığın emekleri kulak arkasıda etmiyor.
    Lakin ne var ki biz kullanıcılar emek harcayarak yapmış olduğun bu çeviride tamamnı niye ypamadın diyede değil şimdiy kadar niye bitmedi diyede değil board.canViewAttachmentPreview gibi şeyler çıktığındna ve bazı şeylerin eksikliğinden dolayı çalışmamasından şikayetçiyiz bu bukadar. Size özel mesaj ile yazdığım gibi kayıt doğrulamadaki mail problemi gibi. Bu tutumunuzda beni üzmüştür. ( NOT: farklılıklar demişsiniz ya bunu zaten daha ilk versiyonda fark edip sorun var diye yazmıştım, siz yeni dil dosyasını paylaştığınız gibi. Woltlab Turkish Language )



    Ne varki birde bu düzenlemiş olduğum dosya ile istediğiniz gibi dalgada geçebilir, yorumda yapabilirsiniz eğer ki gönlünüz ferahlayacak ise skype falan vereyim oradan da yazın? ki bu çevirileri size ait ben sadece eksik olan satırları ekledin fazlalıkları çıkardım bu kadar.


    Bu arada sizin yapmış olduğunuz çeviriye copy paste dememdeki sebep
    Woltlab_4.0.1_TR 343KB
    wbb_4.1.0 344KB
    olduğundan ve satırlara bakıpta hemen hemen aynı olduğundan hiçbir değişiklik olmadığından eskisi ile aynı olduğundna olabilir kusura bakmayın sert hitam için.


    Tekrardan kusura bakmayın saygılar iyi çalışmalar..

  • Maalesef wbb.post.editNote" hata var konu düzenleyince 1970 diye gösteriyor


    Bu Türkçesi

    Code
    <item name="wbb.post.editNote"><![CDATA[Mesaj {#$post->editCount} defa{if $post->editCount != 1}{/if} düzenlendi, son düzenleyen “{if $post->editorID}<a href="{link controller='User' id=$post->editorID}{/link}" class="userLink" data-user-id="{@$post->editorID}">{$post->editor}</a>{else}{$post->editor}{/if}”{if $post->editReason}: {$post->editReason}{/if} ({@$post->lastEditTime|time}).]]></item>

    Buda Almancası:D




    Code
    <item name="wbb.post.editNote"><![CDATA[{if $post->editCount}Dieser Beitrag wurde bereits {#$post->editCount} mal editiert, zuletzt von {if $post->editorID}<a href="{link controller='User' id=$post->editorID}{/link}" class="userLink" data-user-id="{@$post->editorID}">{$post->editor}</a>{else}{$post->editor}{/if} ({@$post->lastEditTime|time}){if $post->editReason} aus folgendem Grund: {$post->editReason}{/if}{/if}{if $thread->getBoard()->getModeratorPermission('canEditPost') && $post->hasOldVersions()}{if $post->editCount} — {/if}<a href="{link controller='EditHistory' objectType='com.woltlab.wbb.post' objectID=$post->postID}{/link}">Es gibt ältere Versionen dieses Beitrags</a>{/if}]]></item>

    ...